Rozhovor s Dlhými diely a Karlem Heřmanem a Davidem Sysynem Synákem z Čankišou
Daniel Salontay a Šina - Dlhé diely
Karel Heřman a David Sysyn Synák - Čankišou


1. Co vás přivedlo ke Continuu a tedy i ke Kratochvílení - motiv, impuls, náhoda... (první spolupráce?)  

Šina: Dostali sme pozvanie minulý rok pozrieť sa na Kratochvílení s tým, že by sme tento rok skúsili urobiť k predstaveniu hudbu. S radosťou sme tak urobili a boli sme predstavením tak nadšení, že sme ani chvíľu neváhali.

Daniel: Už při prvom kontakte s Continuom bola predstava tvoriť hudbu priamo na Švestkovom dvore (to je miesto, kde vzniká predstavenie), s využitím zvukov a a hudobného talentu hercov. To bola výzva před ktorou sme cítili rešpekt a zäroveň sme sa na ňu veľmi tešili.

Sysyn: Minulý rok jsme se přijeli podívat na Kratošku- chtěli jsme s Čankišou oslovit Continuo na nějakou spolupráci. Ta pak proběhla minulý rok říjnu na křtu naší třetí desky GAMAGAJ. Myslím že toto spojeni muziky a divadla Brno ještě nevidělo. A Kratochvílení je už čtvrtý projekt, na kterém se společně nějak podílíme .

Karel:  První impuls bylo šapito,ve kterém jsme s Čankišou tchtěli křtít novou desku. Přes mnoho známých jsem se dostal k Jakubovi a Jurášovi z Continua a protože je svět malý, zjistil jsem, že se spolu známe dobrých deset let. Nakonec ze šapito sešlo a vznikla spolupráce umělecká.

2. Naplnily se vaše představy o této spolupráci? Vyhovuje vám styl a netradiční forma tvůrčí práce?

Šina: Moc predstáv sme si popredu nerobili, lebo do poslednej chvíle sme poriadne nevedeli jako vlastne tá tvorba bude prebiehať. V každom prípade sme sa mesiac před začatím stretli s Karlom Heřmanom a so Sysynom z Čankišou, aby sme sa aspoň spoznali. Prvý týždeň sme potom spoznávali ľudí, ktorí prišli na tento ročník jako herci a tanečníci a zistili sme, že je medzi nimi veľa výborných muzikantov – bubeníci z Moskvy – medzi nimi Ana, s ktorou sme už urobili asi tri motívy a Milkin, ktorý hrá na tzv. kosti, vynikajúca spevácka skupina z Ukrajiny a ďalší: violista-akrobat Jan z Nemecka, speváčka a akordeonistka Anna z Chorvátska a ďalší.

Daniel: Mňa veľmi nadchol prvý týždeň, keď prebiehali herecké workshopy, ku ktorým sme robili naživo improvizovaný hudobný priestor. To bolo úplne úchvatné mať před sebou 35 hercov z celej Európy, ktorí sa stotožňujú so roznymi živlami a reagovať hudbou na ich pohyby a naopak.

Sysyn: Já už jsem s Continuem pracoval na představení Daleko k dotýkání a také jsem s nimi byl na Expu v Japonském Aichi, takže jsem už byl celkem připravený na hektický, analogový a intuitivní způsob tvorby. Nicméně spolupráce kolektivu šedesáti lidí je ještě o něco překvapivější. Veškeré představy to naprosto předčilo, Continuo uhání a my za nimi klopýtáme. Dělají rychle a intenzivně a pro nás je to zajímavý stimul.

Karel: Osobně se potkávám s divadlem od roku 1986 a to v různých formách od kamenného přes muzikálové po malé formy,loutkové ale s divadlem tohoto typu spolupracuji poprvé. Mě osobně nejvíc baví tvůrčí práce.Být u vzniku mě baví víc než samotné hraní.Takže jsem ochoten kvůli tomu lecos skousnout.Vyhovuje a baví!

3. Jak dalece jste v tomto společném díle mohli uplatnit své nápady, vize, fantazii.  Improvizace?

Šina: Ja osobne som si priniesla plný minidisk nápadov, s ktorých sme vybrali zatiaľ niekoľko a na nich pracujeme, takže z mojej strany sú to takmer hotové štruktúry, čo sa týka podkladu a mojho hlasu a ostatní sa pridávajú so svojimi partami. Vyberieme nástroj, ktorý sa hodí a potom hľadáme výraz. Potom sú to kúsky, ktoré vymýšľame priamo na mieste, podľa toho ako sa vyvíjajú scény, pripravované na zámku.

Daniel: Moj prinos je tentokrat viac aranzersky nez autorsky, pripravujem okrem ineho aj nahravku v „polnom studiu Svestkovy dvur“.

Sysyn :Co se týká muziky, tak máme naprosto volnou ruku a jde jenom o tom, jak se shodneme s Dlhými Diely. Máme všechno dobře rozdělené, nepleteme se jeden druhému pod nohy… hrajeme si…

Karel: Možnost spolupráce Dlhými Dielmi byla jedním z hlavních faktorů proč jsem do tohoto projektu šel. Je to velmi zajímavá a pro mě nezvyklá forma práce při které má fantazie,vize,improvizace svoje místo. Ale hlavně je to spolupráce s profesionály a velmi příjemnými lidmi.

4.Myslíte si, že tato forma divadla a hudby je cestou, jak odbourávat jazykové a národnostní bariéry? Máte pocit, že jste našli společný jazyk se všemi účinkujícími?

Šina: Myslím, že my ani naši českí kolegovia nemáme žiadne bariéry medzi sebou, čo sa týka jazyka a národnosti. Skor by pri takejto práci mohli nastať problémy s tým, že by sa niekto chcel presadzovať viac jako muzikant alebo psychické problémy z toho, že nestíhame, ale to dúfam nás obíde jako letná búrka a suchí to dotiahneme dokonca.

zpět

 

 



 



     
 



(c) 2005 - Divadlo Continuo